Do you speak English?
|
|
data |
Дата: Вторник, 28.06.2011, 18:00 | Сообщение # 1
|
Я здесь
Группа:
Модератор-Спасатель
Сообщений:
11008
Награды: 512
Статус:
Offline
|
Тема создана для любителей и профессионалов:) Учимся, спрашиваем, советуемся, помогаем. Болтаем о англ.языке и на нем))
|
|
| |
Bassarida |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 20:36 | Сообщение # 61
|
Генералиссимус
Группа:
Спасатели
Сообщений:
3092
Награды: 130
Репутация: 714
Статус:
Offline
|
Мася, my dream is to read all the words correctly without a dictioanary. But is it extremely difficult.
Эвоэ, Вакх! Эван, эвоэ!
|
|
| |
Мася |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 20:40 | Сообщение # 62
|
Генералиссимус
Группа:
Путники
Сообщений:
1467
Награды: 33
Репутация: 118
Статус:
Offline
|
Quote (Bassarida) But is it extremely difficult. absolutely agree with))) i read only half)))) hope i didn't make a lot of mistakes))) afraid to open a dictionary))))))))))))))))))))))))
|
|
| |
Lisika |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 20:47 | Сообщение # 63
|
Таролог в пути :)
Группа:
Администратор-Спасатель
Сообщений:
20090
Награды: 1434
Репутация: 6828
Статус:
Offline
|
Bassarida, сколько получилось связать?
Я вообще не читаю, не слышу и не пишу :))))))))))))))))) Только перевожу
У меня все получается!!! ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ РАССЫЛКУ ДЛЯ ТАРОЛОГОВ
|
|
| |
Bassarida |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 20:47 | Сообщение # 64
|
Генералиссимус
Группа:
Спасатели
Сообщений:
3092
Награды: 130
Репутация: 714
Статус:
Offline
|
Lisika, получилась туника - потом сфотографирую) Сейчас юбку вяжу. В связи с ремонтами - приходится экономить на шмотках(
Эвоэ, Вакх! Эван, эвоэ!
|
|
| |
Lisika |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 20:52 | Сообщение # 65
|
Таролог в пути :)
Группа:
Администратор-Спасатель
Сообщений:
20090
Награды: 1434
Репутация: 6828
Статус:
Offline
|
Bassarida, а где английский? Я хоть переводить буду тренироваться Обязательно сфоткай. Интересно.
У меня все получается!!! ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ РАССЫЛКУ ДЛЯ ТАРОЛОГОВ
|
|
| |
data |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 22:26 | Сообщение # 66
|
Я здесь
Группа:
Модератор-Спасатель
Сообщений:
11008
Награды: 512
Статус:
Offline
|
Quote (Мася) добавила бы A...it's a very intresting phenomenon smile спасиб я кстати, хотела туда "а" впихнуть. но чего-то передумала
Quote (Мася) am не надо))) now I understand this song ага. понятно! спасибо за подсказки, если б мне всегда так подсказывали, я бы выучила быстро англ))) у меня большая проблема - "выговориться" вот читать, слушать, понимать - это я могу, а вот самой накарякать- трудно! я не знаю грамматики
Quote (Bassarida) Lisika, hi))) I missed u
|
|
| |
Juli |
Дата: Четверг, 30.06.2011, 23:03 | Сообщение # 67
|
Генерал-лейтенант
Группа:
Активные
Сообщений:
769
Награды: 53
Репутация: 220
Статус:
Offline
|
девченки, я учу инглиш с помощью этого сайта www.englishtips.org
Будущее - это не то, куда мы идем, а то, что мы создаем. Дороги следует не искать, а строить. Сам процесс строительства меняет как самого творца, так и его судьбу...
|
|
| |
Мася |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 00:28 | Сообщение # 68
|
Генералиссимус
Группа:
Путники
Сообщений:
1467
Награды: 33
Репутация: 118
Статус:
Offline
|
Quote (data) ага. понятно! спасибо за подсказки, если б мне всегда так подсказывали, я бы выучила быстро англ))) я учила времена английские, которых много, 2 года))) с репетитором...я плакала, психовала, меня ругали...всё понимала, но не могла правильно использовать...вот 2 года так прошло. А потом как то...КЛАЦ)))) и как родной стал))) думаю, общаясь в этой теме, мы все подтянем свои знания ;))) и стихотворение будем читать без ошибок))))))))) если не понятно почему не надо ставить там AM - могу постараться объяснить)))
|
|
| |
data |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 01:42 | Сообщение # 69
|
Я здесь
Группа:
Модератор-Спасатель
Сообщений:
11008
Награды: 512
Статус:
Offline
|
Quote (Мася) если не понятно почему не надо ставить там AM - могу постараться объяснить))) please..
|
|
| |
Lannen |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 12:08 | Сообщение # 70
|
Практик
Группа:
Проверенные
Сообщений:
5649
Награды: 1169
Репутация: 10090
Статус:
Offline
|
Мася, Quote (Мася) мммммм.....идиомы))) одно время очень плотно изучала это всё дело))) только связанное с частями тела))) вернусь из отпуска-постараюсь найти интересные истории и выложить)))) Ну, у меня много подобных идиом) и по частям тела, и на другие темы) Например, цвета, одежда, сердечные идиомы (правда они полностью на английском: и идиома и объяснение ее...), спортивные, о счастье, алкогольные ... Если заинтересует кого-нибудь - могу выложить)
Прошу напомнить мне о моих долгах по раскладам и ОС Если вдруг возникло желание отблагодарить за расклад - Яндекс кошелек - 410015755487527 Или перевод по номеру телефона 89645580638
|
|
| |
Lannen |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 12:12 | Сообщение # 71
|
Практик
Группа:
Проверенные
Сообщений:
5649
Награды: 1169
Репутация: 10090
Статус:
Offline
|
Quote (Мася) если не понятно почему не надо ставить там AM - могу постараться объяснить))) Я бы тоже с удовольствием послушала)))
Прошу напомнить мне о моих долгах по раскладам и ОС Если вдруг возникло желание отблагодарить за расклад - Яндекс кошелек - 410015755487527 Или перевод по номеру телефона 89645580638
|
|
| |
Lannen |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 12:21 | Сообщение # 72
|
Практик
Группа:
Проверенные
Сообщений:
5649
Награды: 1169
Репутация: 10090
Статус:
Offline
|
Bassarida, Quote (Bassarida) But is it extremely difficult Certainly, it is difficult, but I think that people must get over the difficulties. And if you want and do everything you can to this, and not only sitting and dreaming about it - you will be able to make your drem real)))
Прошу напомнить мне о моих долгах по раскладам и ОС Если вдруг возникло желание отблагодарить за расклад - Яндекс кошелек - 410015755487527 Или перевод по номеру телефона 89645580638
|
|
| |
Lannen |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 13:39 | Сообщение # 73
|
Практик
Группа:
Проверенные
Сообщений:
5649
Награды: 1169
Репутация: 10090
Статус:
Offline
|
Can anybody help me? I try to translate one text, but i can't translate 2 phrases. I understand the meaning, but how to translate it чтобы звучало нормально и по-русски?
In the financial district, though, there used to be another way to see New York.
Appropriately, the very first business deal in Manhattan was made in what became the financial district.
Прошу напомнить мне о моих долгах по раскладам и ОС Если вдруг возникло желание отблагодарить за расклад - Яндекс кошелек - 410015755487527 Или перевод по номеру телефона 89645580638
|
|
| |
Juli |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 14:23 | Сообщение # 74
|
Генерал-лейтенант
Группа:
Активные
Сообщений:
769
Награды: 53
Репутация: 220
Статус:
Offline
|
Quote (Lannen) In the financial district, though, there used to be another way to see New York
Тем не менее в финансовом районе, можно было по другому увидеть Нью Йорк (взглянуть на Нью Йорк)
Будущее - это не то, куда мы идем, а то, что мы создаем. Дороги следует не искать, а строить. Сам процесс строительства меняет как самого творца, так и его судьбу...
|
|
| |
Lannen |
Дата: Пятница, 01.07.2011, 14:27 | Сообщение # 75
|
Практик
Группа:
Проверенные
Сообщений:
5649
Награды: 1169
Репутация: 10090
Статус:
Offline
|
Juli, Спасибо))) так звучит гораздо лучше))) А по второму предложению?
Прошу напомнить мне о моих долгах по раскладам и ОС Если вдруг возникло желание отблагодарить за расклад - Яндекс кошелек - 410015755487527 Или перевод по номеру телефона 89645580638
|
|
| |