Внимание! (Это важно):
Форма входа

ОПРОС

посмотреть прошлые опросы и проголосовать можно в архиве

Новости

  • The Light Seer's Tarot: детали 6 мечей
  • Пример разбора карт Таро Теней
  • Расклад на Лунное затмение на «Оракуле Полной Луны»
  • ФАЙЕРБОЛ ПРИ ГАДАНИИ
  • "Как задавать вопросы Таро правильно?"
  • В чем ваша сила? Энергетический баланс на картах Таро


  • Гадают ДРУЗЬЯ:

  • Проработка раскладов. Практика от Julija (5072)
  • От Сердца к Сердцу - Помощь от Наталии-Ветер (1061)
  • Ответы на кармические вопросы с помощью маятника и не только (8029)


  • Действующие акции:

  • Акция от Сантии (81)
  • Роман с Таро! Акция от Alice... (491)
  • Акция от Алевтины (1943)
  • zirochka ONLINE (1117)

  • Популярные статьи

  • РУНА УРУЗ: прямая и перевернутая позиция. Урок 2 (3969)
  • Привычки счастья на каждый день (3638)
  • СТАРШИЕ АРКАНЫ ТАРО ПРОСТРАНСТВА ВАРИАНТОВ И КЛАССИЧЕСКОГО ТАРО. Продолжение (5234)
  • ПРАКТИКА ГАДАНИЯ В ВИККЕ И НЕ ТОЛЬКО (4284)
  • ЧТЕНИЕ РАСКЛАДОВ ОТ ПРОФЕССИОНАЛОВ.КЕЛЬТСКИЙ КРЕСТ (8765)

  • Новинки в галерее колод



    Авторские значения карт:

    Популярные колоды

  • Таро Джейн Остин (8749)
  • О колоде ТАРО ЛОГИНОВА и ее художнике С. ЛОГИНОВЕ (26185)
  • Невероятное таро «Элизиум Снов и Теней» (6929)
  • Старое кино колоды «Dreaming Way Tarot» (6221)
  • Таро Эльфов: Зеленая история (Пентакли) (6112)
  • Оракул Камелота (The camelot oracle). Обзор и знакомство. (6311)
  • Лабиринт Таро Луиса Ройо (18658)

  • Конструктор раскладов |

    Для модерации напишите в тему -Welcome- | Путеводитель для новичка

    [ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

    • Страница 5 из 5
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    ФОРУМ О ТАРО » Релакс-раздел » Общение на всесторонние темы » Sprichst du Deutsch? (А почему бы не поболтать на немецком?)))
    Sprichst du Deutsch?
    data Дата: Вторник, 28.06.2011, 17:55 | Сообщение # 1
    Я здесь
    Группа: Модератор-Спасатель
    Сообщений: 11008
    Награды: 511
    Статус: Offline
    Давайте соединим приятное с полезным biggrin Говорим на разные темы, желательно,чтобы большинство постов были на немецком)) учимся, спрашиваем, учим других smile
     
    Ветер Дата: Понедельник, 25.05.2015, 09:53 | Сообщение # 61
    Практик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 7694
    Награды: 2757
    Репутация: 16764
    Статус: Offline
    infnergal, О! Обалденный Оракул! Очень хотела его приобрести. Наверное, дорогущий....
    Вам терпения и легкости в переводе. Нужное дело. :)

    Julija, вот ссылка на рассылку.

    http://ru.funnygerman.com/2015....ene.%29



     
    Ветер Дата: Четверг, 18.06.2015, 20:09 | Сообщение # 62
    Практик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 7694
    Награды: 2757
    Репутация: 16764
    Статус: Offline
    Золотые ножки звезд
    красивое стихотворение Генриха Гейне, в не менее замечательном переводе С. Маршака

    Sterne mit den goldnen Füßchen

    Sterne mit den goldnen Füßchen
    Wandeln droben bang und sacht,
    Daß sie nicht die Erde wecken,
    Die da schläft im Schoß der Nacht.

    Чтобы спящих не встревожить,
    Не вспугнуть примолкших гнезд,
    Тихо по небу ступают
    Золотые ножки звезд.

    Horchend stehn die stummen Wälder,
    Jedes Blatt ein grünes Ohr!
    Und der Berg, wie träumend streckt er
    Seinen Schattenarm hervor.

    Каждый лист насторожился,
    Как зеленое ушко.
    Тень руки своей вершина
    Протянула далеко.

    Doch was rief dort? In mein Herze
    Dringt der Töne Widerhall.
    War es der Geliebten Stimme,
    Oder nur die Nachtigall?

    Но вдали я слышу голос —
    И дрожит душа моя
    Это зов моей любимой
    Или возглас соловья?

    goldnen = goldenen — золотые (подобные поэтические сокращения не редкость в немецком языке)
    bang — робко
    sacht = потихоньку, осторожно
    ...Daß sie nicht die Erde wecken, Die da schläft im Schoß der Nacht. — ...чтобы не разбудить землю, которая спит на коленях ночи.
    horchend — чутко
    stehn = stehen — стоят

    Источник материала: http://audio-class.ru/deutsch/gedichte/sterne.php



     
    Ветер Дата: Вторник, 22.12.2015, 23:37 | Сообщение # 63
    Практик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 7694
    Награды: 2757
    Репутация: 16764
    Статус: Offline
    Weihnachtsbaum auf Russisch und Deutsch




     
    Ветер Дата: Суббота, 17.12.2016, 16:51 | Сообщение # 64
    Практик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 7694
    Награды: 2757
    Репутация: 16764
    Статус: Offline

    В качестве вступления — коротенькое и совсем простое поздравление по-немецки:
    Am Himmel leuchten die Sterne so klar,
    ich wünsch dir ein frohes Fest
    und ein gutes neues Jahr!

    И его перевод на русский:

    На небе звезды светят ярко,
    Пусть будет праздник радостным
    И добрым Новый Год!

    Ну а теперь собственно новогоднее стихотворение: biggrin

    Ein neues Buch – ein neues Jahr,
    was werden die Tage bringen?
    Wird’s werden wie es immer war,
    halb scheitern, halb gelingen?

    Ich möchte leben, bis all dies Glühn
    zurücklässt einen leuchtenden Funken.
    Und nicht vergeht wie die Flamm’ im Kamin,
    die eben zu Asche gesunken.

    Theodor Fontane


    Страница книги — Новый Год,
    Её переверни.
    Что нас в году грядущем ждёт?
    Попробуй загляни!
    Хочу я жить пока блестит
    Над нашим миром искра.
    И в мой камин она летит,
    С золой сливаясь быстро.

    Теодор Фонтане



     
    data Дата: Суббота, 17.12.2016, 17:50 | Сообщение # 65
    Я здесь
    Группа: Модератор-Спасатель
    Сообщений: 11008
    Награды: 511
    Статус: Offline
    Ветер, спасибо! даже что-то понимаю) думала забыла напрочь немецкий
     
    Ветер Дата: Пятница, 17.02.2017, 18:36 | Сообщение # 66
    Практик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 7694
    Награды: 2757
    Репутация: 16764
    Статус: Offline
    Девочки,
    20.02 будет бесплатный вебинар по немецкому языку "Mein Haus ist meine Burg (Мой дом - моя крепость)"
    Никто не хочет поучасвовать?

    Вебинар состоится 20 февраля 2017 г. в 19.00 (время московское).
    Продолжительность вебинара – 1 час.

    На вебинаре мы поговорим о нашем доме. Научимся описывать наше жилище и давать объявления о съеме жилья. Узнаем «что и где находится» в наших комнатах, разберем падежные формы артиклей в зависимости от употребления глаголов размещения.

    Ведущий вебинара – Дарья Боларченко – магистр романо-германской филологии, преподаватель немецкого и французкого языков, опыт преподавательской работы 4 года.

    План вебинара:

    1. Den Wortschatz zu üben. Учим тематический словарь.
    2. Das grammatische Material. Немного грамматического материала.
    3. Grammatische Übungen. Упражняемся в немецкой грамматике.
    4. Lexikalische Übungen. Закрепляем лексический материал.
    5. Hören und Nachüben. Слушаем и выполняем задания.
    6. Zusammen spielen. Играем вместе.
    7. Erholungsminute. Отдыхаем.



     
    Ветер Дата: Среда, 18.07.2018, 21:25 | Сообщение # 67
    Практик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 7694
    Награды: 2757
    Репутация: 16764
    Статус: Offline
    Моря и озёра на немецком

    Отдых на Балтийском море считается несерьёзным. На Средиземном как-то теплее и веселее. Тем не менее многие немцы в разгар лета бросают все дела и едут к холодному Балтийскому морю, чтобы полежать на пляже, подышать свежим морских воздухом, а, если повезёт с погодой, то и искупаться. Получается ближе и дешевле.

    Чем нам так интересны эти два моря? Тем что на немецком они имеют довольно странные названия. Балтийское море немцы называют "восточным" — die Ostsee, а Средиземное "средним" das Mittelmeer. Это составные слова первая часть — это название, а вторая — собственно море. В первом случае это die See, а во втором das Meer. Соответственно женского и среднего родов. В общем смысле слова эти считаются синонимами, однако исторически сложилось так, что разные моря называют по-разному. Кстати Чёрное море по-немецки будет Schwarzes Meer.

    А как в Германии обстоят дела с озёрами? Очень хорошо, озёр много, а называют они их — der See. Почти как море только мужского рода.



     
    ФОРУМ О ТАРО » Релакс-раздел » Общение на всесторонние темы » Sprichst du Deutsch? (А почему бы не поболтать на немецком?)))
    • Страница 5 из 5
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    Поиск:


    При использовании материалов сайта гипперссылка на spasateli.ucoz.ru обязательна. Copyright MyCorp © 2020
    Создать бесплатный сайт с uCoz